ς in sentence
Da jeder Sinn sich mit bezug auf sein Objekt betätigtαισθήσεως πάσης πρὸς τὸ αισθητὸν ενεργούσης heißt nicht, wie eine lateinische Übersetzung hat: quum omnis sensus agat in suum sensile, und heißt nicht, wie Stahr hat: jede Empfindung wirkt auf das Empfindbare tätig ein; denn es ist grade umgekehrt: das Empfindbare wirkt auf die Empfindung ein; sondern es heißt: die Wahrnehmung geschieht mit Rücksicht oder im Verhältnis zu dem Objekte der Wahrnehmung.
Paragraph · Chapter · Book · Full sentence page · Global word page
Occurrence(s) of this word here
- Position 13 — occurrence #191726
Other words in this sentence
- da
- jeder
- sinn
- sich
- mit
- bezug
- auf
- sein
- objekt
- betätigtαισθήσεως
- πάσης
- προ
- ς
- το
- αισθητο
- ν
- ενεργούσης
- heißt
- nicht
- wie
- eine
- lateinische
- übersetzung
- hat
- quum
- omnis
- sensus
- agat
- in
- suum
- sensile
- und
- heißt
- nicht
- wie
- stahr
- hat
- jede
- empfindung
- wirkt
- auf
- das
- empfindbare
- tätig
- ein
- denn
- es
- ist
- grade
- umgekehrt
- das
- empfindbare
- wirkt
- auf
- die
- empfindung
- ein
- sondern
- es
- heißt
- die
- wahrnehmung
- geschieht
- mit
- rücksicht
- oder
- im
- verhältnis
- zu
- dem
- objekte
- der
- wahrnehmung