sein in Nikomachische Ethik
-
Er wird auch sein Vermögen nicht vernachlässigen, da er ja mit demselben Anderen nützlich sein will.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Er wird auch sein Vermögen nicht vernachlässigen, da er ja mit demselben Anderen nützlich sein will.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Freigebiger scheinen die zu sein, die ihr Vermögen nicht erworben, sondern ererbt haben.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Rhetorik II, 16: »Simonides antwortete auf die Frage, ob es besser sei, reich oder weise zu sein, reich; denn er sehe die Weisen in den Vorhöfen der Reichen verweilen.« Ein Philosoph hat freilich einmal auf den Hinweis, daß nicht umgekehrt die Reichen vor den Türen der Philosophen anzutreffen seien, gemeint, die Reichen wüßten nicht was ihnen fehlt, die Philosophen aber wohl.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Die beiden Seiten der Verschwendung bleiben nun nicht lange mit einander verbunden, da es nicht leicht ist, allen zu geben, wenn man von niemanden nimmt – Privatleuten gehen ja beim Geben bald die Mittel aus, und Privatleute sollen ja die Verschwender sein –; denn ein Mensch der gedachten Art scheint um nicht wenig besser zu sein als der Geizige.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Die beiden Seiten der Verschwendung bleiben nun nicht lange mit einander verbunden, da es nicht leicht ist, allen zu geben, wenn man von niemanden nimmt – Privatleuten gehen ja beim Geben bald die Mittel aus, und Privatleute sollen ja die Verschwender sein –; denn ein Mensch der gedachten Art scheint um nicht wenig besser zu sein als der Geizige.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Vielmehr bereichern sie oft Leute, die von rechtswegen arm sein sollten, und mögen Personen von bravem Charakter nichts geben, während sie Schmeichler oder Leute, die ihnen sonst ein Vergnügen machen, mit Geschenken überhäufen.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Der Geiz hat einen weiten Umfang und viele Formen, da man auf vielerlei Weise geizig sein kann.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Scheint sie doch auch eine Tugend zu sein, die sich auf Hab und Gut bezieht.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Und so sind die Aufwendungen des Hochherzigen groß und der Schicklichkeit und Würde entsprechend, nicht minder aber die Werke, denen der Aufwand gilt, und so wird denn der Aufwand, den er macht, ebenso groß wie für das Werk schicklich sein.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Das Werk muß also des Aufwands, der Aufwand des Werkes würdig sein oder es noch übertreffen.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Der Hochherzige nun muß auch freigebig sein, da auch der Freigebige aufwendet was er soll und wie er soll, aber grade hierin, im Was und Wie, besteht das »Große« unseres Mannes, besteht die Große der Freigebigkeit, die es sonst mit denselben Dingen zu tun hat, und er wird mit dem gleichen Aufwand dasselbe Werk prächtiger und großartiger gestalten.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Hier muß das rechte Gleichmaß vorhanden sein, so daß der Aufwand sich nicht nur für das Werk geziemt, sondern auch für die Person.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Darum kann kein Unbemittelter hochherzig, das heißt im großen Stile freigebig sein.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Der Hochherzige muß aber auch sein Haus entsprechend seinem Reichtum bauen, da auch dies eine Ehre ist, und er muß für dauerhaftere Werke einen höheren Aufwand machen, da diese ihrem Stoffe nach am schönsten sind.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Denn so kann sein Verfahren nicht leicht überboten werden und entspricht der Bedeutung der Sache, welcher der Aufwand gilt.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Die Ausrüstung des Chors in der Komödie sollte an und für sich schon bescheidener sein als die des Chors in der Tragödie.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Das Gegenteil dürfte der Fall sein.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Hochsinnig scheint zu sein wer sich selbst großer Dinge für würdig hält und deren auch würdig ist.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Der Hochsinn beruht auf Größe, wie auch die Schönheit einen großen Körper erfordert, während kleine Personen wohl zierlich und gut proportioniert sein können, schön aber nicht.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Wer sich großer Dinge für würdig hält, ohne es zu sein, ist aufgeblasen; wer größerer, als er würdig ist, ist nicht immer aufgeblasen; wer kleinerer, als er würdig ist, hat niederen Sinn, mag er nun großer oder mittelmäßiger oder kleiner Dinge würdig sein, wofern er sich nur noch tiefer stellt.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Wer sich großer Dinge für würdig hält, ohne es zu sein, ist aufgeblasen; wer größerer, als er würdig ist, ist nicht immer aufgeblasen; wer kleinerer, als er würdig ist, hat niederen Sinn, mag er nun großer oder mittelmäßiger oder kleiner Dinge würdig sein, wofern er sich nur noch tiefer stellt.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Am meisten scheint hier derjenige niederen Sinnes zu sein, der großer Dinge wert ist.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
So wird es also die Ehre und die Unehre sein, denen gegenüber der Hochgesinnte sich verhält wie es recht ist.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Der Mann der hohen Gesinnung muß, wenn anders er des Größten wert ist, auch der Beste sein.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Mithin muß der wahrhaft Hochgesinnte tugendhaft sein.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Ja, der eigentümliche Vorzug des Hochgesinnten scheint sogar das Größe in jeder Tugend zu sein.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Daher ist es schwer, wahrhaft hochgesinnt zu sein.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Wem nun selbst die Ehre ein Geringes ist, für den muß auch anderes gering sein.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Und da sie es nicht ertragen können und über Andere erhaben zu sein glauben, so begegnen sie diesen (1124b) verächtlich und tun selbst was ihnen einfällt.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Denn sie wollen es dem Hochgesinnten gleich tun, ohne doch ihm ähnlich zu sein, und so tun sie es, wo sie es allein können: die Werke der Tugend verrichten sie nicht, verachten aber die Anderen.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Denn der Empfänger einer Wohltat steht unter dem Geber, und er will überlegen sein.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Auch ist es dem Hochgesinnten eigen, Andere um nichts anzusprechen oder es doch ungern zu tun, aber gerne gefällig zu sein; ferner gegenüber Hochstehenden und Reichen eine vornehme Haltung zu beobachten, aber gegen gewöhnliche Leute sich einer schlichten Freundlichkeit zu befleißen.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Denn jenen überlegen zu sein, ist schwer und rühmlich, bei diesen aber ist es leicht; und unter jenen seine Würde geltend zu machen, ist nicht unedel, aber gegen Niedrige ist es eben so widerwärtig, als gegen Schwache seine Stärke zu gebrauchen.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Er muß auch ein offener Hasser sein und ein offener Freund.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Man hat auch die Vorstellung, daß der Gang des Hochgesinnten langsam, seine Stimme tief, seine Rede ruhig sein müsse.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Denn ein Mann, dem weniges wichtig ist, pflegt nicht eilfertig zu sein und wer nichts für groß erachtet, seine Stimme nicht anzustrengen.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Jedoch scheinen auch solche Leute nicht eigentlich böse zu sein, da sie keine lasterhaften Handlungen begehen, aber sie leiden doch an einem Charakterfehler.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Indessen scheinen solche Personen nicht dumm zu sein, sondern sie machen sich vielmehr zu viele Gedanken und sind darum ängstlich.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
(1125b) Während der Hochsinn es, wie gesagt, mit der Ehre im großen zu tun hat, scheint die Ehre, wie wir schon in den ersten Abschnitten erklärt haben, auch noch Gegenstand einer anderen Tugend zu sein, einer Tugend, die sich zum Hochsinn ähnlich wie die Freigebigkeit zur Hochherzigkeit verhält.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Dies scheint auch bei den anderen Tugenden der Fall zu sein, nur daß in unserem Falle blos die Extremen sich gegenüber zu stehen scheinen, weil derjenige, der sich in der Mitte hält, keinen Namen hat.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Denn der Sanftmütige soll ein Mann sein, der sich nicht verwirren und von seinem Affekt fortreißen läßt, sondern in der Art, in der Veranlassung und in der (1126a) Dauer seines Zornes nur der Vernunft Gehör gibt.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Der Mangel, mag er nun Zornlosigkeit oder sonst was immer sein, erfährt Tadel.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Denn die nicht zürnen worüber sie sollen, und nicht wie sie sollen, noch wann, noch wem sie sollen, scheinen töricht zu sein.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Was den Umgang, das Zusammenleben und den Verkehr in Worten und Handlungen betrifft, so scheinen die einen gefallsüchtig zu sein, jene nämlich, die alles den Leuten zu liebe loben, einem in keiner Sache entgegentreten, sondern sich für verpflichtet halten, denen, die mit ihnen verkehren, nicht unangenehm zu werden.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Ein solcher Mann muß wohl billig gesinnt sein.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Denn dies scheint passender zu sein, weil Übertreibungen widerwärtig sind.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
Oder sollte auch das zu unbestimmt sein?
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
So scheinen denn beide in gewissem Sinne etwas Körperliches zu sein, was wohl mehr einen Affekt als einen Habitus verrät.
occurrence · sentence · paragraph · chapter
-
So müßte denn die Scham bedingungsweise eine sittliche Eigenschaft sein, insofern man sich nämlich in dem Falle schämen würde, daß man wirklich schlechtes täte.
occurrence · sentence · paragraph · chapter